“How many deaths will it take
Till he knows
That too many people have died
The answer, my friend, is blowing in the
wind
The answer is blowing in the wind”
Bob Dylan
No me
muestres los jardines pisoteados por tanquetas
Ni el
cuadro del pequeño con el cuerpo cubierto de amapolas
No me
pidas que rece (ya ni las piedras nos escuchan)
Mejor
hagamos un pacto y guardemos la memoria
en el fondo de un cofre hecho poema.
Para
eso está.
Para quitarle a la noche el martillo que oculta bajo la almohada
El rumor
de los gatos sobre las chapas
El
olor de la vela que agoniza
Para
eso está el poema.
Para suavizar
la incertidumbre de todas las cartas los
trenes los mares
Para esconder los gritos de las botellas vacías descorchadas
con silencios vencedores
y con
ladridos vencidos
Para
eso está.
Para
capturar abecedarios entre misiles lágrimas o copos de nieve.
Para
contar lo que jamás nos animamos a decir.
Sin
poema no habrá otra fuente de respuestas.
Hagamos
ese pacto o solo quedará escuchar lo que el viento quiera responder.
No hay comentarios:
Publicar un comentario